“听起来利润不错,我考虑一下,这个周末给你们答复。”
对了,明天周六就是克莱恩家的舞会,我上次说要送一件特殊的礼物来着……安吉尔点了点头,跟着凯拉来到偏厅,见到了那件颇为“沉重”的礼物。
“这也是大多数想要走进贝克兰德上流圈子的人面临的最大困难,向上没人引荐,向下又不愿自降身份,最终被困死在固定的社交圈中。”
“能武装两千人左右,我们会按报废的价格计算,5000镑……当然,你要给7000镑,否则交易上可能会有些麻烦。”
所以,钱也要,搞乱弗萨克殖民地的目标也要……安吉尔感觉自己还是低估了这些人的胃口。
桑德尔回答道,丝毫没有遮掩自己额外多要2000镑的事,仿佛那已经是军中的常态。
总感觉他在敷衍我,呵,要是我真的因为走私军火被抓,恐怕他们也不会承认和我有关联,说到底只是个弃子而已……安吉尔腹诽着,脸上却露出感兴趣的表情,追问道:
“当然,我们并没有挑起战争的意图,这批军火卖给因蒂斯的商人后,他们卖到哪去,又和我们有什么关系呢?”
宴请、舞会的宾客赠礼不一定要贵重,但最好要有故事可讲,听完凯拉的解释,安吉尔也对这件礼物颇为满意,她点点头道:
“就这件吧,至少比红酒更能引人注意。”
根据会面前里巴克的介绍,退役的桑德尔在推行军人福利的过程中受到了新党的不少帮助和捐款,因此政治倾向十分明朗,而作为现役军官,斯图尔特不能表现出自己的倾向,但与桑德尔同时出现在此,也能说明很多问题。
当然,与之相对的风险也非常大,这算是和弗萨克帝国作对的行为,在大海上一旦被弗萨克的舰队发现,结局只有一个。
与当地居民众多的罗思德群岛不同,加尔加斯几乎全是弗萨克人,但孤悬海外,距离本土过于遥远,帝国的统治并不牢固。
“这是南大陆的象骨制作的花瓶,”凯拉解释道,伸手抚摸着重达数公斤的白色花瓶,“听说那位唐泰斯先生早年在西拜朗生活过一段时间,他也许不会怀念那里的气候和危险的丛林,但肯定对巨型生物印象深刻,有这样一个摆件放在他家,更能彰显他有别于贝克兰德本地人的经历。”
所以,他们是为新党赚取一些政治资金,还是另有目的……安吉尔思索着,直到桑德尔轻笑了一声,回答道:
“你不必紧张,这批军火的来路绝对正当,哪怕是军情九处来查,也会得到同样的结论