味着地下世界的矿产贸易将获得更便捷的中转路线。
那些深藏地底的翡翠原石,或许能以更低的成本流向全球市场。
然而,波利丝娃接下来的话语却如同一记重锤,让张震猛地站起身来。
皮质座椅在地板上划出刺耳的声响,他甚至碰翻了一旁的糖罐,方糖滚落在地发出清脆的碰撞声。
“另一条通道直通南太平洋的无人岛。”
波利丝娃将一张照片推到他面前,一座被海雾和森林笼罩的岛屿在浩瀚的海洋中若隐若现。
“坐标已经确认,那是一片完全未被开发的净土。”
张震俯身紧盯屏幕,眼中燃起炽热的火焰。
无人岛意味着天然的避风港,意味着不受监控的物资中转站,更意味着一条能直接连通全球贸易网络的秘密航道。
他的声音因激动而微微发颤:“把精确坐标发给我。这个发现,或许能彻底改变我们的游戏规则,等我从米国回来的时候一定去看看它。”
早餐之后,张震的首个访客到访了。
华尔列夫夹着公文包,在副官的陪同下来到了张震的下榻之处。