金阅小说 > 综合其他 > 七零养家记 > 62.第六十二章

62.第六十二章(3 / 13)

饶是如此,也阻碍不了学生们看热闹的心思。

温向平终于舍得转头看一眼黑框眼镜,却仗着他站着黑框眼镜坐着的居高临下的优势,笑眯眯的对黑框眼镜和气道,

“我没什么看法,不过嘛――”

温向平拖长了尾音,在周围学生好奇打量的目光中这才慢悠悠的道,

“温作家这次翻译的几篇童话都颇有童趣,也挺有内涵,尤其是他和几位作家写的衍生童话,相当有新意。推荐同学你去看看。”

说完笑着一点头,背上书包离开教室。

黑框眼镜怔了一下,刚要和身边人说什么,教室里的同学已经叽叽喳喳的谈论了起来,

“温知秋作家这次有出新作品么我怎么没看见哪。”

还有性急的直接从书包里掏出刚买的杂志,翻开目录就细细看起来。

“论新时代经济如何使市场焕发新活力莴苣姑娘――温知秋译啊,我看见了。”

一个姑娘激动的捂住嘴巴小声尖叫,一边还不忘给凑过来的闺蜜们指着道,

“白雪公主――温知秋译,美女与野兽,温知秋译温作家这次都是翻译作品啊――”

“哎呀,温作家翻译的也一定比别人家的好看,而且还都是童话,是不是家里有小孩子出生了,父爱大发嘻嘻嘻。”

一开始,被挤压在杂志中央的译本并没有溅出什么水花。

倒也不全是版面位置的原因,很大程度上是因为相当童话风格的题目加上“译”这个字,足以让许多成年人淡淡一笑,信手翻过,去看其它时事经济之类的内容。

虽然有个“温知秋”的名头在,到底没放在特推,想必也不如纽扣有新颖之处――毕竟他们在特推处没看见温知秋的名头时都要以为温知秋这次没出作品――不过到底是温知秋,功底确实厚实,寥寥几笔就将一个童话形象勾勒的栩栩如生,故事朗朗上口,引人入迷,倒是十分适合给睡前不肯乖乖入眠的孩子当做睡前故事讲。

当然,也是有读者注意到第二刊第三刊里,夹杂在译本中间两篇独具匠心,童趣却带着至简至纯情感的改编本,只是在所有读者中所占的比例却依旧不足以引起喧哗。

温知秋和罗家和早就预料到了这样的结果,依旧稳如泰山,不怒不燥。

为了避免杨主编心生警惕,压着他们的稿子不给发,罗家和在第一次的刊本中直推举了温向平的译本,从第二次起才加入众人的新本,还特意把新版本压在了几篇译文的中间。

如此,被读者看到的概率自然又是小了一层。

但只要有

最新小说: 第一宠婚:律政娇妻不好惹慕浅墨景琛 侯门长媳顾谨言公孙淳 三国战略:我的资源能提现 成为太子宠妾之后 因为怕死就全点攻击了[末世] 女神养成系统 博少,您的萌妻已上钩 大艺术家 我即是神话传说 重生军宠:媳妇有点田